【杜甫咏怀古迹其三】杜甫:咏怀古迹·其二全诗及翻译
发布时间:2018-07-21 点击:
发布时间:2018-07-21 点击:
《咏怀古迹·其二》
作者:杜甫
摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。
怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。
江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。
最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。
【注解】:
1、风流儒雅:指宋玉的文采和学问。
2、萧条句:意谓自己虽与宋玉隔开几代,萧条之感却是相同。
3、云雨句:宋玉曾作《高唐赋》,述楚王游高唐(楚台观名),梦见一妇人,自称
巫山之女,王因幸之,去而辞曰:“妾在巫山之阳,高丘之,旦为行云,暮
为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”阳台:山名,在四川巫山县。岂梦思:意谓
宋玉作《高唐赋》,难道只是说梦,并无讽谏之意?
4、最是两句:意谓最感慨的是,楚宫今已泯灭,因后世一直流传这个故事,至今船
只经过时,舟人还带疑似的口吻指点着这些古迹。
【韵译】:
默诵草木摇落深知宋玉为何悲秋;
他学问渊博文辞精采算是我老师。
相隔千秋追怀怅望叫人不免流涕;
索寞萧条我和他相似却生非同时。
江山犹在故宅仍存只有文采空留;
他的云雨楼台岂是说梦而无讽意?
最可感慨的是当年楚宫早已泯灭;
至今船夫还带疑地指点这些古迹。
【评析】:
这是推崇宋玉的诗。诗的前半感慨宋玉生前怀才不遇,后半则为其身后索寞鸣不
平。诗是作者亲临实地凭吊后写成的,因而体会深切,议论精辟,发人深省。诗中的
草木摇落,景物萧条,江山云雨,故宅荒台,舟人指点的情景,都是诗人触景生情,
所抒发出来的感慨。它把历史陈迹和诗人哀伤交融在一起,深刻地表现了主题。全诗
铸词溶典,精警切实。有人认为,杜甫之“怀宋玉,所以悼屈原;悼屈原者,所以自
悼也。”这种说法自有见地。
http://m.biosite.cn/content/111/25963-1.html
上一篇 : 高中几点放学_放学的时候补充句子摘抄
下一篇 : 【锦瑟 李商隐翻译】李商隐:锦瑟原文及翻译